読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

エディトリアルデザイナーのアプリ制作日記

Unityで遊ぶ個人開発者のメモ書き

Unityアプリのローカライズー日本語・英語対応 翻訳作業編(gengo)

ローカライズなんて言ってはみたが、実際の文面はどうするか。中学以来英語なんてまともに向き合った記憶もない私が扱える訳もなく、まずはGoogleやYahooの機械翻訳に頼ってみる。しかし、なんか微妙、、、形にはしてくれるようだが、やはり正しいかどうかは…

Unityアプリのローカライズー日本語・英語対応

制作した「Puzzle DE Tower」は、もともと「初めて作るアプリなんだから、やれることは一通りやっておこう」、ということで始めたもの。そのやっておこうと考えていた中の1つが多言語対応でした(ただ、今回取り入れた方法は、はっきりいって、非常に泥臭く…